2019.11.01
SERVICE
【リリース情報】多言語(繁体中国、簡体中国、韓国語)の追加対応のお知らせ
多言語化(中国語、韓国語)の標準対応
新Webアンケートシステムの多言語対応を進め、中国語(繁体、簡体)、韓国語に標準対応しました。
これまで当社のWebアンケートシステムでは、標準対応している言語が日本語と英語のみでした。
それ以外の言語で実施する場合、個別に設定する必要があり、実施準備により多くの時間が必要でした。
今回のリリースで、Web調査画面のボタン、回答指示文章など必須となる単語や文章の中国語、韓国語対応が終了し、日本語や英語と同程度の準備作業で調査を実施いただけるようになりました。
お客様には、調査したい項目や各種文章(メール、調査の説明)などをご用意いただくだけで実施が可能です。
なお、その他の言語につきましても標準化を順次進める計画です。
※多言語による調査はオプション費用が発生します。
※中国語、韓国語の実施では、当社による回答者からの質問・お問い合わせ対応(メール、電話)は行っていません。お客様による対応、もしくは協力をいただきながらの対応となります。表示のみの対応となります。
※当社の標準調査項目(従業員満足度調査(ES調査)、360度評価など)は、多言語化した項目の提供が可能です(一部相談)。
お客様のオリジナル調査項目や案内文章などは、翻訳したものをお客様でご用意いただくか、当社で翻訳を代行させていただくオプション対応(別途費用)での実施となります。
変更前
新Webアンケートシステムは日本語と英語のみ標準対応。
変更後
新Webアンケートシステムが中国語(繁体、簡体)、韓国語に標準対応。
従来、英語対応(一部韓国語対応)はしておりましたが、よりグローバルに調査を展開していけるよう、言語の追加を行いました。
社内に外国人が多数いらっしゃる企業様や従業員国外にも支店や拠点がある企業様に当社の従業員満足度調査(ES調査)や360度評価を、ご利用いただけるようになりました。
Archive :
-
1on1ミーティング『上司の本音・部下の本音』
「このやり方で大丈夫なのか……」上司の不安を払拭するフォロー体制が必要
<上司編:サワさん(係長・43歳女性)/人材派遣業・事務職>SERVICE
-
1on1ミーティング『上司の本音・部下の本音』
「上司によって大きな差がある」というのが本音。現在は信頼できる上司のもと成果に貢献
<部下編:mingさん(バックオフィス業務・53歳)/食品製造・販売業>SERVICE
-
1on1ミーティング『上司の本音・部下の本音』
回を重ねるごとにお互いの自己開示が進み、より深い対話ができる場に
<上司編:さくらさん(マネージャー職・39歳・女性)/広告業・人事部>SERVICE